Question!

It is long since I’ve asked my readers a question. So I think I’ll pick their brains once more.
Nancy Gandhi says :

I love Bengali names Rituparno is such a pleasure to say

(It is a very old post – a review of the movie Raincoat)

I agree with her. But Bengali names are a pleasure to say because they are usually evocative Sanskrit terms drawn from literature or mythology. So can you tell me

  1. What Rituparna literally means and what it actually evokes?
  2. In which story/mythology the name arises?

14 thoughts on “Question!

  1. Easy, Ravi

    Ritu=Season Parna=Leaf
    It occurs in the story of Nala and Damayanti. Rithuparna was the king of Ayodhya into whose service Nala entered after he lost everything.

    The significance of Rituparna also derives from the fact that the king could tell the exact number of leaves in a tree based on the number of leaves which had fallen (of the same tree of course) down.

    Need more?

  2. You’re right Sandeep. I am also guessing that Rituparna refers to the autumn leaves – i.e. it has the same meaning as “fall” in American English, but I don’t have references to back me up.

  3. And then there’s my favorite Sanskrit name, “Apeethakusalaambaal”, which I think means “woman with unsuckled breasts”.

  4. There’s no specific meaning of autumn associated with Rituparna. It’s one of those names which don’t have any mental or other imagery associated with them. It’s just a well, quirky name. It maybe sounds romantic but in reality isn’t. It was given to the king because of his talent for counting leaves.

  5. One of my favourite Sanskrit names, and one that is brilliant and symbolic above all is the super sexy name

    ChandraChoodan.

  6. Huh? Chandra meens Moon and Chooda means knot of hair in Sanskrit. The reference of course is to Shiva who is supposed to have the crescent moon sticking to his knotted hair. It is possible of course that the latter word came into Sanskrit via the Dravidian language, but it must have happened long enough ago that the name is prevalent even in North India – there is Chandrachud Singh who is a famous(??) actor(???)

  7. ChandraChoodan could not have been part of “The Dravidian Language” at any time…

    “The Dravidian Language” does not have such heavy sounds…

    No “Cha”… Only “Sa”…

    k?

  8. The third alphabet in Tamil is the Cha / Sa sound. It changes, like most other letters of tamil, according to the word/letter in front.

Comments are closed.